Con la noche, llegan mil soledades las mismas que durante el día se esconden en lugares recónditos de nuestra mente. Son como vampiros; se alimentan en la oscuridad. Cuando tímidos y todavía incipientes aparecen unos diminutos reflejos de lo que pronto será el sol, estas soledades corren a esconderse.
El día trae nuevos afanes, buenas o malas nuevas, pero vestidas de luz y calor de sol. Quizás estos rayos vienen en nuestro auxilio...¿Quién sabe? Los misterios de la naturaleza, igual que los enigmas del alma humana, por más que se afane el mundo siempre se llega a un punto en el que el camino se acaba, y todo aparece rodeado de silencio y de sombra.
La luz invita a la observación del entorno, igual que la oscuridad invita al sueño, al cierre de los ojos. La noche se vuelve más negra cuánto más la miras. No hay nada, sólo el brillar de las estrellas y la luz de la luna. En las noches limpias, sin nubes, sin manchas, aquellas tililan y parecen querer decirnos mil cosas.
¡Qué belleza! ¿Quién no siente algo indefinible al admirar un cielo estrellado?
La imaginación vuela, y suele transportarnos a otro tiempo y a otra gente. Un tiempo que ya se fue y una gente que ya no está. Durante unos minutos soñamos despiertos, y abrazamos aquello que somos, aquello que no resiste la luz del sol, aquello que se esconde, aquello que teme ser descubierto. Y las estrellas siguen brillando alrededor de la luna, en un baile incansable, alumbrando los sueños que la luz del día oculta.
¡Hola Montse!, tal vez, la complicidad de la noche con la luna y las estrellas, invitan al finalizar el día, a avivar esos misterios del alma humana; gracias porque también he podido volar y viajar con la imaginación, leyendo tu relato.
¡Hola Gloria! Eso me gusta, dejar volar la imaginación aunque los años pasen. Conservemos ese niño que llevamos dentro, y hagamos de esta vida, un juego interminable, en el que la imaginación y la capacidad de soñar no nos abandonen nunca. No es sencillo. La vida nos pone a prueba constantemente.
Me gusta mucho la forma en que explicas como el “todo” nunca se detiene sino que es un conjunto de etapas que se van abriendo y cerrando. Hay sus momentos de esplendor y felicidad, y por el otro momentos de incertidumbre y tristeza, pero la vida continua.
También he pensado en este poema, porque me ha hecho ver que cuando hacemos cosas como las de tu relato sentimos diferentes emociones que evocan felicidad en nosotros. Moltes gràcies. Una abraçada.
ÉS QUAN DORMO QUE HI VEIG CLAR
És quan plou que ballo sol Vestit d’algues, or i escata, Hi ha un pany de mar al revolt I un tros de cel escarlata, Un ocell fa un giravolt I treu branques una mata, El casalot del pirata És un ample gira-sol. Es quan plou que ballo sol Vestit d’algues, or i escata.
És quan ric que em veig gepic Al bassal de sota l’era, Em vesteixo d’home antic I empaito la masovera, I entre pineda i garric Planto la meva bandera; Amb una agulla saquera Mato el monstre que no dic. És quan ric que em veig gepic Al bassal de sota l’era.
És quan dormo que hi veig clar Foll d’una dolça metzina, Amb perles a cada mà Visc al cor d’una petxina, Só la font del comellar I el jaç de la salvatgina, -O la lluna que s’afina En morir carena enllà. Es quan dormo que hi veig clar Foll d’una dolça metzina.
Moltes gràcias a tu, Josep. Siempre buscas "traducir " lo que yo escribo y lo complementas muy bien. Es más no sé si yo hubiera sido capaz de expresar el sentimiento tan bien como tú. El tema de Serrat con el que redondeas el post, es magnífico.
Lo siento mucho, Montse. Cuando he pensado en este poema (aun sabiendo que la cantaba Serrat, pensaba más en el poeta que la escribió, Josep Vicenç Foix.) Por esto no la he traducido. Lo único que se puede hacer es explicarla, pero no traducir. Una abraçada.
Hola! Vengo de la iniciativa Tu me comentas? Yo te comento, te sigo!
ResponderEliminarEste es mi blog: confesionesliterarias.blogspot.com
Gracias por pasar.
ResponderEliminarSaludos.
¡Hola Montse!, tal vez, la complicidad de la noche con la luna y las estrellas, invitan al finalizar el día, a avivar esos misterios del alma humana; gracias porque también he podido volar y viajar con la imaginación, leyendo tu relato.
ResponderEliminar¡Hasta pronto : ) !
¡Hola Gloria! Eso me gusta, dejar volar la imaginación aunque los años pasen. Conservemos ese niño que llevamos dentro, y hagamos de esta vida, un juego interminable, en el que la imaginación y la capacidad de soñar no nos abandonen nunca. No es sencillo. La vida nos pone a prueba constantemente.
EliminarUn abrazo, Gloria.;-)
Me gusta mucho la forma en que explicas como el “todo” nunca se detiene sino que es un conjunto de etapas que se van abriendo y cerrando.
ResponderEliminarHay sus momentos de esplendor y felicidad, y por el otro momentos de incertidumbre y tristeza, pero la vida continua.
También he pensado en este poema, porque me ha hecho ver que cuando hacemos cosas como las de tu relato sentimos diferentes emociones que evocan felicidad en nosotros.
Moltes gràcies.
Una abraçada.
ÉS QUAN DORMO QUE HI VEIG CLAR
És quan plou que ballo sol
Vestit d’algues, or i escata,
Hi ha un pany de mar al revolt
I un tros de cel escarlata,
Un ocell fa un giravolt
I treu branques una mata,
El casalot del pirata
És un ample gira-sol.
Es quan plou que ballo sol
Vestit d’algues, or i escata.
És quan ric que em veig gepic
Al bassal de sota l’era,
Em vesteixo d’home antic
I empaito la masovera,
I entre pineda i garric
Planto la meva bandera;
Amb una agulla saquera
Mato el monstre que no dic.
És quan ric que em veig gepic
Al bassal de sota l’era.
És quan dormo que hi veig clar
Foll d’una dolça metzina,
Amb perles a cada mà
Visc al cor d’una petxina,
Só la font del comellar
I el jaç de la salvatgina,
-O la lluna que s’afina
En morir carena enllà.
Es quan dormo que hi veig clar
Foll d’una dolça metzina.
Moltes gràcias a tu, Josep. Siempre buscas "traducir " lo que yo escribo y lo complementas muy bien. Es más no sé si yo hubiera sido capaz de expresar el sentimiento tan bien como tú.
EliminarEl tema de Serrat con el que redondeas el post, es magnífico.
Una abraçada.
Para los que no entendéis catalán, os dejo el link de YouTube en el que Serrat canta este tema en catalán pero con subtítulos en castellano.
Eliminarhttps://www.youtube.com/watch?v=cQl5hZQX6zo
Lo siento mucho, Montse. Cuando he pensado en este poema (aun sabiendo que la cantaba Serrat, pensaba más en el poeta que la escribió, Josep Vicenç Foix.) Por esto no la he traducido. Lo único que se puede hacer es explicarla, pero no traducir.
EliminarUna abraçada.
Hola, Josep. Pues cuando quieras la explicas, seguro que lo haces de maravilla. Me encantará.
EliminarUna abraçada.
Qué bello relato! :)
ResponderEliminarGracias por compartirlo con nosotros.
Besos.